2014年3月14日金曜日

そして、丁寧に。

村田です。


年明けから、
「日本の情報を、外国人の人へ分かり易く、日本語で伝える」
お仕事を始めました。

そのせいか、
今更ながら「日本語」を気にするようになりました。

最近、“英語”の重要性が叫ばれたり、
通信スピードが急激に加速している事から、
日本人同士の“会話”や“文書”が
どんどん短くなってきている気がします。


日本語は、外国人に伝わりにくい。

文章の構造、
文化の違い、
いろいろな原因が重なり…
それは事実です。

ですが…
日本語でも、工夫をすれば分かり易くなるし、
敬語は、本当に難しいけど、日本の文化を反映したもの。
上手に使いこなせたら、素敵。


自分に“ゆとり”がなくなると、
「締切」
「論理的」
「スピード」
を気にするあまり
「相手にも伝わっているはず」と、過信し

短く、
シンプルに、
分かり易く、

ムダを「そぎおとす」事を追及しがち
になりませんか?


そういう時こそ

冷淡に
ぶっきらぼうにならないように
伝えたい“核心”は、きちんと、丁寧に。

そして、
ユーモア、
お詫び、
ねぎらい、
感謝など…、
相手に対する、自分の“気持ち”を忘れずに…。

こういう部分は、
コミュニケーションにおいて
外国人は、そぎ落とさずに大切にしているな、
私もいつかできたら
と、感じています。

それから
ちゃんと、伝えたいことは、
メールに頼らず
時間を作って
会って
相手の目を見て、
きちんと話し合う

OL時代に諸先輩から、仕事を通じて言われた事。
当時は、いっぱいいっぱいで…、全然、実践できていませんでした。


“伝える”時だけでなく…
気に入った物を選んだり、
子育てだったり、
字を書いたり、

“丁寧に”おこなう事は、
日々の“暮らし”にも通じ、
やがて「自分」を創っていく事。

と、
慌ただしい日々や
メールだけのやり取りが続くと
ふと、思い出します。



雑貨のイベントで出会った、
京都の通販「LITTLE WONDERS」のハーブティー。

ここのキャラが…、
親近感を感じて、憎めない(>_<)。



0 件のコメント:

コメントを投稿